
TAC 2011 multiling pilot overview
The Text Analysis Conference MultiLing Pilotof 2011 posed a multi-lingual summarizationtask to the summarization community, aimingto quantify and measure the performance ofmulti-lingual, multi-document summarizationsystems. The task was to create a 240–250word summary from 10 news texts, describinga given topic. The texts of each topic wereprovided in seven languages (Arabic, Czech,English, French, Greek, Hebrew, Hindi) andeach participant generated summaries for atleast 2 languages. The evaluation of the summarieswas performed using automatic (AutoSummENG,Rouge) and manual processes(Overall Responsiveness score). The participatingsystems were 8, some of which providingsummaries across all languages. Thispaper provides a brief description for the collectionof the data, the evaluation methodology,the problems and challenges faced, andan overview of participation and correspondingresults.
Keywords: Multilingual summarisation evaluation, Text analysis conference
Year: 2012

Authors of this publication:

Josef Steinberger
E-mail: jstein@kiv.zcu.cz
Related Projects:

Automatic Text Summarisation | |
Authors: | Josef Steinberger, Karel Ježek, Michal Campr, Jiří Hynek |
Desc.: | Automatic text summarisation using various text mining methods, mainly Latent Semantic Analysis (LSA). |