
Creating sentiment dictionaries via triangulation
The paper presents a semi-automatic approach to creating sentiment dictionaries in many languages. We firstproduced high-level gold-standard sentiment dictionaries for two languages and then translated themautomatically into third languages. Those words that can be found in both target language word lists are likelyto be useful because their word senses are likely to be similar to that of the two source languages. Thesedictionaries can be further corrected, extended and improved. In this paper, we present results that verifyour triangulation hypothesis, by evaluating triangulated lists and comparing them to non-triangulatedmachine-translated word lists.
Keywords: Sentiment analysis, dictionary creation, multilingual
Year: 2012

Authors of this publication:

Josef Steinberger
E-mail: jstein@kiv.zcu.cz
Related Projects:

Multilingual Sentiment Analysis | |
Authors: | Josef Steinberger |
Desc.: | Sentiment analysis of news and social media in multiple languages. |