Multi-document multilingual summarization corpus preparation, Part 2: Czech, Hebrew and Spanish

Multi-document multilingual summarization corpus preparation, Part 2: Czech, Hebrew and Spanish

This document overviews the strategy, effort and aftermath of the MultiLing 2013 multilingual summarization data collection. We describe how the Data Contributors of MultiLing collected and generated a multilingual multi-document summarization corpus on 10 different languages: Arabic, Chinese, Czech, English, French, Greek, Hebrew, Hindi, Romanian and Spanish. We discuss the rationale behind the main decisions of the collection, the methodology used to generate the multilingual corpus, as well as challenges and problems faced per language. This paper overviews the work on Czech, Hebrew and Spanish languages.

Keywords: summarization, summarization evaluation, multilinguality

Year: 2013

Download: download Full text 

Authors of this publication:


Josef Steinberger


E-mail: jstein@kiv.zcu.cz

Josef is an associated professor at the Department of computer science and engineering at the University of West Bohemia in Pilsen, Czech Republic. He is interested in media monitoring and analysis, mainly automatic text summarisation, sentiment analysis and coreference resolution.

Related Projects:


Project

Automatic Text Summarisation

Authors:  Josef Steinberger, Karel Ježek, Michal Campr, Jiří Hynek
Desc.:Automatic text summarisation using various text mining methods, mainly Latent Semantic Analysis (LSA).